sábado, 29 de enero de 2011

For all things must pass



Guerra Kree-Skrull parte 4 (Septiembre 1971)
Lápices: Neal Adams
Tintas: Tom Palmer

martes, 25 de enero de 2011

Carmona en Viñetas

'La Asociación Juvenil Carmona en Viñetas se complace en invitaros a la II Jornada de Encuentros con Autores “Autores en Viñetas”. Un evento en el que el amor al comic es el principal motor en su organización. Huir de comercialidad, frivolidad y tópicos típicos sobre el comic es lo que pretendemos. Dar seriedad y dignificar la historieta como elemento cultural es nuestro principal objetivo. Y para ello hemos preparado un elenco de autores/as digno de cualquier salón nacional. Un cartel como pocos salones o encuentros pueden presumir de tener y todo gracias a unos autores que nos han apoyado desde el primer momento, unos artistas que han decidido unirse a este proyecto. Os invitamos a esta travesía. A un viaje único por un mar de tinta y papel. Desde aquí, desde estas palabras os conmino a participar activamente en este nuestro proyecto. Señalad en el calendario en rojo las fechas del 24, 25, 26 y 27 de febrero del 2011. Agustín Padilla, Alberto Jiménez Albuquerque, Belén Ortega, Cels Piñol, Cristina Vela, Eduardo Ocaña, El Torres, Felipe Hernández Cava, Irene Roga, Javier Aranda, Jose Robledo, Marcial Toledano, Mateo Guerrero, Maz!, Noiry, Rafael Fonteriz, Studio Kôsen, Xian Nu Studio... Gracias y para manteneros informados visitad las webs de la organización.'

lunes, 24 de enero de 2011

Will & Jack

(De The Jack Kirby Collector #13)

A finales de los años 30, Jack Kirby era un artista independiente que buscaba nuevos editores. En 1936 comenzó con el Lincoln News Syndicate, trabajando en sus primeras tiras. Dos años más tarde, un Kirby con más experiencia fue contratado por la Will Eisner & Jerry Iger's Art Syndication Company en Nueva York. Allí, produjo tres tiras: Diary of Doctor Hayward, Wilton of the West, and Count of Monte Cristo (acabada por Lou Fine), publicadas en los primeros números de Jumbo Comics (Fiction House) en 1939, que constituyen su primer trabajo de comic book. Jack dejó el estudio ese mismo año, pasando de Red Circle Company de Martin Goodman a Fox Features, donde conoció a su colaborador Joe Simon. Poco se ha escrito sobre el tiempo de Jack en el estudio, aparte de una entrevista realizada por Will Eisner para la revista The Spirit en 1982. Esta entrevista con el padre de The Spirit se llevó a cabo el 25 de enero de 1997 en Angoulême.

THE JACK KIRBY COLLECTOR: En 1938, creaste la Art Syndication Company con Jerry Iger. ¿Cuál era el propósito de este sindicato?

Will Eisner: Es una empresa que empecé con Jerry Iger, que era formalmente el editor de la revista Wow. Wow fue la primera revista para la que trabajé. Yo era un joven dibujante freelance. La revista fue a la quiebra después de dos o tres números. Por lo tanto, yo estaba sin trabajo. Yo era muy pobre, ya que seguía siendo la Gran Depresión. Jerry Iger se arruinó, estaba sin trabajo, sin oficio. Pero ví algo que era muy obvio: No hacía falta ser un genio para ver que estaban buscando nuevas historias, historias originales. Hasta ese momento, las revistas de historietas que estaban empezando utilizaban tiras de periódico, que pegaban juntas. Entonces le dije a Jerry Iger, "Algo está pasando aquí. Muy pronto, no habrá tiras suficientes, y necesitarán material original. Y creo que podemos hacerlo." Así que le dije, "Vamos a crear una empresa."

Almorzamos juntos en un pequeño restaurante. Él dijo: "No, no quiero hacerlo. Además, no tenemos suficiente dinero para empezar." Así que le dije que yo pondría el dinero. Era mi dinero: $ 15, que pagaron durante tres meses el alquiler de una pequeña oficina, una oficina muy pequeña. Había suficiente espacio para una mesa de dibujo pequeño y un pequeño escritorio, y eso es todo. Por esa razón, mi nombre iba el primero en la empresa: "Eisner & Iger." Yo era el financiero, ¿sabes? (Risas) Entonces, yo hacía todos los dibujos.

TJKC: ¿Cómo conociste a Jack Kirby en esa época?

WE: En pocos meses, la empresa fue un éxito. Estaba creciendo muy rápido, y nos mudamos a una oficina más grande en Madison Avenue y 40th Street. Pero ya ves, en esa oficina fingíamos que teníamos cinco artistas, ¡pero en realidad estaba sólo yo! (Risas), hacía cinco historias diferentes, con diferentes nombres: Willis Rensie, W. Morgan Thomas, Spencer Steel, nombres por el estilo. Iger era un vendedor. No era un buen dibujante, pero sabía rotular, por lo que hacía las letras para mí. Él era un vendedor, llamaba a los editores y decía: "Tenemos cinco artistas. Estos son los nombres ..." (Risas) Entonces conseguimos tanto trabajo que nos mudamos a otra oficina, y empecé a contratar a viejos amigos. Fui a la escuela con Bob Kane [a DeWitt Clinton High School], así que le pedí que viniera a trabajar para mí. Él buscaba trabajo. Y entonces empezamos a contratar gente. Jack Kirby vino un día con un portafolio, estaba buscando trabajo. Así que lo contraté y era bueno. Así es como llegó.


TJKC: ¿Qué otros artistas estaban trabajando allí, junto con Iger, Kane, Kirby, Lou Fine y tú?

WE: Bob Powell. Sin embargo, estos nombres que recuerdas, ¡eran nombres diferentes! el verdadero nombre de Bob Powell era Stanislav Pavlowsky. (Risas) Jack Kirby era Jacob Kurtzberg. Bob Kane era Bob Kahn. ¡Yo fui el único que mantuvo su nombre! (Risas)

TJKC: Vuestra producción iba a ser vendida a Editors Press Service, editor de la revista británica Wag. ¿Fue tu trabajo, junto con el trabajo de Jack, publicado entonces, o lo fue por primera vez en Jumbo Comics (Fiction House)?

WE: No, las primeras publicaciones fueron en las revistas que estaban comenzando. La empresa era lo que se llama un "empaquetador". Es donde pones todo junto y entregas a los editores lo que ellos llaman "camera-ready" y ellos lo imprimían. Los editores que llegaban al negocio entonces no tenían ninguna experiencia con los cómics. Todos ellos eran editores de revistas pulp y las revistas pulp estaban muriendo. Iban en busca de nuevo material. Por lo tanto, no éramos editores, sino productores.

Primero empezamos con Editors Press y había algunas otras revistas. Y luego fuimos a Fiction House que entonces publicaba Jumbo Comics y Jungle Comics.

TJKC: ¿Tienes alguna anécdota para compartir acerca de Jack en el trabajo en aquella época?

WE: Jack era bajito. ¡Él pensaba que era John Garfield, el actor! (Risas) Muy duro, muy duro. Todo lo que ves aquí [señala la portada de The Jack Kirby Collector #13] estaba dentro de él. Pero era un tipo muy bajito, un hombre muy bueno, pero muy duro. Cuando nos mudamos a una nueva oficina en un edificio de oficinas agradable, teníamos un servicio de toallas para que los artistas se lavasen las manos, y comprábamos una toalla para cada uno de los artistas, para que pudieran asearse. ¡La gente que suministraba las toallas, sin embargo, eran de la Mafia! (Risas) Nos estaban cobrando más y más dinero, por lo que mi socio Iger dijo: "Mira, vamos a buscar otro servicio de toallas más barato", porque en ese momento teníamos de diez a quince artistas y estaba empezando a costar dinero. Así que los llamé y dije: "Mire, nos gustaría buscar otro servicio de toallas." Por lo tanto, recibí una visita de su vendedor. (Risas) Llevaba una corbata blanca, un sombrero negro, la nariz rota, ¿sabes? ¡Scarface! (Risas) Y él entró y dijo: "¿Realmente no está satisfecho con el servicio?" Le dije: "Bueno, queremos encontrar otro..." Él dijo: "No hay nadie más que pueda dar servicio a este edificio." (Risas)

Empezamos a hablar en voz alta, y desde la otra habitación entra Jack Kirby. Me dice: "Will, ¿es que te da problemas? Voy a darle una paliza." (Risas) ¡El pequeño Jack Kirby y este hombre alto! (Risas) Le dije: "¡Jack, ve dentro!" Jack dice: "No, no." Y le dice al tipo: "¡Mira, no estamos obligados a comprar tus toallas. Podemos comprar las de los demás!" El tipo me miró y dijo: "¿Quién es él?" Y le dije: "Él es mi artista principal. No le haga enfadar, porque ..." (Risas) Así que este hombre dijo: "Mire, queremos hacer esto amistosamente. No queremos tener ningún problema." Y Jack dijo, "Si viene a verte otra vez, me llamas y le doy una paliza!" (Risas)

TJKC: ¿Los artistas trabajaban en colaboración en las mismas tiras en el estudio? ¿Alguna vez trabajaste en los lápices de Jack, o Jack en los tuyos?

WE: No, la forma en que trabajábamos en Eisner & Iger era que yo diseñaba una historia al principio, quizá a veces con lápiz azul, y luego Jack la tomaba y la hacía, o Bob Powell. Por ejemplo, diseñé el personaje de Sheena, reina de la selva. Por lo tanto, hice el primer dibujo. A veces hacía la cubierta primero, y luego se la daba a alguien y le decía: "Toma, hazlo." Era la forma en que trabajábamos.

TJKC: ¿Puedes decirme lo que hiciste después del estudio?

WE: En 1938, el sindicato de prensa se dio cuenta de la importancia de los comic books. Quisieron que hiciera un comic book para los periódicos. ¡En ese momento, era un gran riesgo! Me dieron un público adulto y yo quería escribir mejores cosas que super-héroes. Los comics eran un gueto. Vendí mi parte de la empresa a mi socio y luego comencé The Spirit. Ellos querían un personaje heroico, un personaje disfrazado. Me preguntaron si llevaría disfraz. Y le puse una máscara y dije: "¡Sí, lleva disfraz!"

TJKC: Volviste a encontrarte con Jack de nuevo en los años ochenta [1982] para una entrevista en Spirit Magazine #39. ¿Te reuniste con Jack después de eso?

WE: Después de eso, lo veía en lugares como San Diego. Se trasladó a California. En Estados Unidos, hasta hace pocos años, los artistas no se veían muy a menudo, porque vivían en lugares diferentes. Estados Unidos es un lugar muy grande, y no nos vemos. Así que lo veía cuando iba a San Diego, hablábamos y nos saludábamos.

Hay otra cosa que puedo decirte. Hice un comic llamado El Soñador [Kitchen Sink, 1986], en el que mostré a Jack Kirby y Jack le dijo a alguien, "¡No pensé que le gustase tanto a Will!" (Risas) Siempre me llamaba "jefe". (Risas) Le dije: "Jack, ya estamos viejos, no hace falta que me sigas llamando jefe. “No -dijo-, sigues siendo mi jefe". (Risas)

(Fuente)
.

viernes, 21 de enero de 2011

Glenn Danzig entrevista a Jack Kirby a principios de los 90

(Publicada en Jack Kirby Collector #22)

Glenn Danzig: Estoy haciendo un artículo sobre cómo los precios de tus obras han aumentado, especialmente desde que empecé a coleccionarlas, y es algo grande. ¿Es gratificante ver que la gente realmente aprecia tu trabajo ahora?

JACK KIRBY: Sería gratificante para cualquiera saber que lo que estás haciendo no sólo es valioso, sino que vale la pena. Atrae a la gente. Eso es inmensamente gratificante. Me gusta esa sensación.

G: ¿Crees que habrá otra época como la década de 1960? Era muy imaginativa.

JACK: Por supuesto, por supuesto. Porque los cambios vienen con los nuevos tiempos y los cambios tienen que ser interpretados por la gente de esa época.

G: ¿Crees que habrá hombres renacentistas como tú y Joe Simon y Stan Lee, que estaban bajo la pistola y tenían que producir diez títulos al mes? Estos chicos hacen ahora un comic y ni siquiera pueden hacer veinte páginas en un mes.

JACK: En ese momento en particular, el negocio era joven. La rutina sin duda no estaba desarrollada, como lo está hoy. Así que hicimos lo que instintivamente sentíamos que había que hacer.

MIKE Thibodeaux: Sin embargo tenías calidad, la calidad era buena.

JACK: Siempre he tenido calidad, ya que era el tipo de calidad que yo quería. Sentía que cada hombre que hace cualquier tipo de tarea, cree que puede hacerla. Quiero decir, si tenemos en cuenta el tipo de ambiente del que provengo, tú dirás: "Un chico del Lower East Side... ¿De dónde sacó la idea de que podía dibujar y hacer arte, y desarrollar su arte al más alto grado? " Bueno, yo lo hice.

G: Sabes, hay un montón de artistas que pueden hacer dibujos técnicamente buenos, pero no hay corazón detrás de ellos, no hay esa emoción. Cuando ves un dibujo de Kirby, salta de la página. Ahora los miras y dices: "Está bien, es equilibrado, pero ..."

JACK: Mis historias eran verdaderas. Se referían a personas de verdad, y a mí mismo. Se referían a lo que yo conocía. Nunca mentí a mis lectores.

G: Se veía en tu trabajo. Todo lo que estaba pasando dentro de tí y de donde vienes, se veía directamente en tu obra.. lo que pasó en tu vida. Eso es lo que estoy diciendo: Tal vez algunos de estos artistas, debido a la forma en que el mundo es ahora... No sé si sale en su arte. Tal vez ellos no han vivido las cosas que has vivido.

JACK: Tengo que admitir que el momento en que empecé, era sin duda un período de turbulencia y de duda y miedo, y todo lo que estaba pasando daba a la gente motivos para pensar. No sólo eso, les daba motivos para luchar, y así me encontré en medio de esa época. Y lo que salió de mí lo encontrarás en el Capitán América. El Capitán América puede pelear con seis tipos a la vez.

G: Sabes, siempre has tenido una habilidad especial para ese tipo de anti-héroe incomprendido. No tanto el Capitán América, pero... bueno, incluso el Capitán América. Al principio, él era un chico flacucho, ¿sabes? Y cuando recuperásteis al Sub-Mariner, que regresa a su casa y su raza se había ido después de que él fuese un vagabundo en el Bowery, o lo que sea.

JACK: Cada historia tiene que tener un poco de patetismo.

G: Algo con lo que cualquiera pueda identificarse, alguien que tal vez no se siente en sintonía con el mundo.

JACK: En realidad, me estaba diciendo a mí mismo y al lector que podemos hacerlo. Si queremos escribir una buena historia, entonces podemos escribir una buena historia. Si queremos correr una milla, se puede correr una milla. Si queremos ganar un partido de hockey, podemos ganar un partido de hockey. Y yo lo hacía, jugaba al hockey en la cuneta en Nueva York. Yo jugaba con palos de madera, con gente que quería ganar también. Y es humano querer ganar, vencer al otro y decir: "yo gané este partido y me siento muy bien al respecto". ¿Por qué? Porque sabía que lo iba a hacer. Y eso es lo que yo sentía. Cuando empecé a dibujar, desde luego yo no era Rembrandt. Dibujaba en el suelo del edificio y recuerdo que el portero se acercaba y me gritaba, y borraba mi dibujo. Y yo dibujaba otro, ¿sabes? (Risas) Y, por supuesto, comprendí que me gustaba y fuí tras ello.

G: Mucha gente no sabe que escribiste un montón de estas historias... la mayoría de ellas. Incluso el material de Marvel.

JACK: Lo hice.

G: Siempre diste a los villanos... Dr. Doom o Magneto, o Sub-Mariner, o quien fuera.. eran los villanos definitivos y eran malvados, pero tenían su otra cara, una agitación interna. Siempre los veías luchar consigo mismos, en realidad tenían su propia personalidad. No eran sólo los chicos malos y por eso te gustaban. Te podías identificar con ellos.

JACK: Yo no veía a mis villanos como villanos. Sabía que los villanos tenían que venir de alguna parte y venían de la gente. Mis villanos eran personas que tenían problemas. ¿Qué pasaba con el Dr. Doom? Era un científico muy respetado y lo que sucedió fue que hubo una explosión en su laboratorio que destrozó su cara. Tiene el rostro con cicatrices de por vida y, siendo el perfeccionista que era, tenía que ocultar su cara. ¿Y cómo ocultar esa cara? Con una máscara de hierro y acero. El Doctor Doom se convirtió en un hombre con un problema muy, muy profundo, y un hombre con un problema tan profundo va a dar toda clase de problemas a la gente. (Risas) Estas son las raíces de las que nacen los villanos si cavas profundamente debajo de los estereotipos, y así lo hice, ¿sabes?

Había gente en mi barrio que se convirtió en delincuente; había gente en mi barrio que se convirtió en policía. Mi mejor amigo me dijo, "voy a ser un artista como tú. Te llevaré a mi madre y puedes decirle que estás ganando dinero con el dibujo" y por supuesto se lo dijo a su madre. Dijo, "Jackie es un artista y le están pagando por sus dibujos, y si yo hago lo mismo, me van a pagar también." Y su madre dijo: "¡No, no!" Me acuerdo de eso. La gente realmente cree en los estereotipos y ella dijo: "Yo lo sé todo acerca de los artistas y quiero que seas alguien, algo diferente". Ella dijo: "Quiero que consigas un trabajo decente." (Risas) Cuando volví de la instrucción, mi amigo era un policía de Nueva York y se retiró como inspector de policía. ¿Puedes encontrar un trabajo más decente que eso? Las madres eran objetos sagrados, y un hombre obedecía a su madre.

G: En esa época también, si tu padre era policía, querían que fueses policía. Y si tu padre era fontanero, querían que fueses fontanero.

JACK: Por supuesto, ese tipo de cosas era frecuente.

G: ¿Hubo alguna presión sobre tí para no ser un artista?

JACK: No, no. Mi padre era obrero de una fábrica, y mi padre me quería y mi madre me quería. Ellos siempre me apoyaron y lo que yo quisiese hacer, sabían que sería decente.

G: ¿Incluso en los tiempos de vacas flacas, te dijeron: "Ve a hacer tu arte"?

JACK: Sí, sí. Ellos tenían una profunda fe en mí. Yo les quería por eso. Decidí que haría que mis padres estuviesen orgullosos de mí y lo hice lo mejor que pude. Por supuesto, lo habría hecho también en cualquier otro campo. Mi objetivo era hacer que mis padres estuviesen orgullosos, y yo les quería profundamente.

[En este punto, hay una pausa en la grabación, y continúa con una discusión sobre el incidente del Achille Lauro. En octubre de 1985, miembros del Frente de Liberación de Palestina, una organización miembro de la OLP, secuestró el crucero italiano Achille Lauro mientras estaba anclado en Port Said, Egipto, en el Mar Mediterráneo, y retuvo a sus pasajeros como rehenes. Muchos turistas estadounidenses estaban a bordo, incluido el anciano León Klinghoffer, en silla de ruedas, que era amigo de la infancia de Kirby. Los terroristas dispararon a sangre fría a Klinghoffer y arrojaron su cuerpo por la borda. Para echar más sal en la herida, los dirigentes de la OLP en varias ocasiones se burlaron de las víctimas, declarando en las Naciones Unidas que la señora Klinghoffer había asesinado a su esposo probablemente "por el dinero del seguro." Abu Abbas, jefe de la PLF y autor intelectual del secuestro, cuando se le preguntó sobre el asesinato de Klinghoffer, respondió, "Tal vez estaba tratando de nadar."]


G: ¿El tipo que se enfrentó a los terroristas estaba en una silla de ruedas?

JACK: Estaba en una silla de ruedas, sí. Cuando le conocí, su familia era dueña de la mini-tienda de mi barrio. Él fue el único que plantó cara a los terroristas.

ROZ KIRBY: Les plantó cara verbalmente. Les respondió.

MIKE: Le dispararon en la cabeza.

JACK: Nadie dijo una palabra a los terroristas, hicieron lo que quisieron. Klinghoffer fue el único que les contestó. Murió. Lo tiraron por la borda y murió. Es lo que un chico de mi barrio haría. Él no lo toleraría, porque había mujeres a bordo y sentía que eso ...

G: ¿Dónde fue eso? ¿En Brooklyn? ¿Bronx?

JACK: No, Lower East Side. Y por eso digo que fueron a por él. La gente de mi barrio eran personas que se acababan de convertir en estadounidenses. Yo sentía que era americano porque nací allí. Todos los chicos lo sentían. Y, por supuesto, el Capitán América nació de esa clase de sentimiento.

G: ¿Creías que el Capitán América iba a durar tanto tiempo?

JACK: Sí. Creo que todo lo bueno dura.

G: ¿Pero que seguiría siendo tan popular?

JACK: Eso es como preguntar, "¿Crees que Robin Hood durará?" Sí. Robin Hood tendrá una duración de 500 años.

G: Esto nos lleva a otro punto, tú has creado leyendas. Son en realidad los mitos de América. Es como cuando lees acerca de Hércules o Robin Hood o el rey Arturo. Los niños también leen sobre el Capitán América y los Cuatro Fantásticos y Spider-Man. Es la misma cosa, es como una mitología, y la gente realmente estudia la historia de estos héroes, al igual que lo sucedido en el número 4 de una serie que ya va por el 300, y cosas así. Ellos quieren saber toda la historia.

JACK: Por supuesto, creo que nuestro trabajo tendrá una duración... tal vez no para siempre, pero va a durar mucho tiempo, mucho tiempo. Recuerda, Robin Hood fue creado en la época medieval. El rey Ricardo era aún el rey, ¿no?

G: Va a ser salvaje. En cien años alguien dirá: "¿Qué es esto?" y será un cómic del Capitán América de Jack Kirby; será como si estuvieran leyendo Robin Hood hace siglos. ¿Crees que estos viejos comics serán como las primeras ediciones o algo así?

JACK: Sí, van a ser considerados como textos medievales, y tus hijos hablarán de mí. Dirán: "Mi bisabuelo era impresionante en ese momento. Mi bisabuelo podía contarnos leyendas que nos encantaban." Y sacarán las grabaciones y dirán: "Escucha".

G: Imagina a los niños pequeños haciendo redacciones sobre libros del Capitán América (risas). "Para mi redacción, elegí el Capitán América de Jack Kirby, el Capitán América era un hombre..."; sería genial.

JACK: Se convierten en clásicos por derecho propio.

G: Definitivamente son parte de la cultura americana.

JACK: Se han convertido en universales. El cómic nació en Estados Unidos, pero ahora me llaman de Islandia, me llaman de Nueva Delhi, y de todo el mundo. Es por eso que los cómics son importantes, porque son narraciones legítimas. Es un modelo de narración de historias, porque nuestra tecnología tiene capacidad para ese tipo de cosas.

G: ¿Sabes lo bueno de todo esto? Llevas un tiempo sin hacer comics, desde que te retiraste, pero todo el mundo quiere saber acerca de Jack Kirby.

JACK: Si os lo contase todo, nunca lo creeríais. (Risas) Nunca lo creeríais.

Mike: Me lo creería. (Risas) Pero he escuchado tus historias.

G: ¿Cómo te sientes acerca de este renovado interés por Jack Kirby? Se han revisado los Nuevos Dioses y puesto de nuevo a la venta y se te ha dado crédito.

JACK: Bueno, me llega el cómic y lo puedo ver. Puedo ver a la gente... Veo una preponderancia de las historias. Siento que todo el mundo quiere contar una historia y, por supuesto, los cómics son el mejor tipo de conducto. Algunos de los chicos escriben para las editoriales o dibujan para las editoriales. Hay una marea de independientes. ¿Y de dónde vienen las Tortugas Ninja? De los independientes. ¿Me puedes decir algo más exitoso que las Tortugas Ninja?

G: ¿Ahora mismo? No. Han pasado, literalmente, de su sótano o garaje a una historia de éxito americana.

JACK: Sólo podía ocurrir en Estados Unidos porque es una democracia. Ahora tal vez pueda ocurrir en Rusia. (Risas) ¿Quién sabe qué va a pasar?

G: Tiene que ser gratificante que todos estos niños pequeños estén viendo este material de Marvel y DC, y piensen, "¡Wow, esto es algo increíble"

JACK: Sabes, recibo comentarios y es gratificante, de verdad.

G: ¿Te gusta hacer apariciones en público y conocer a tus fans?

JACK: De vez en cuando.

G: ¿Son los aficionados en general, agradables?

JACK: Oh, sí lo son. No he conocido a ninguno que no lo fuera. Ellos siempre me tratan bien, ya sabes. Siempre me han gustado los fans. Creo que hay un matrimonio entre comics y buenas narraciones, y ellos se dan cuenta. Eso es lo maravilloso de los cómics: ponen la idea de narración publicada en las manos del hombre común. Eso es americano.

G: ¿No creásteis tú y Joe Simon Mainline Publications en los años 50? Esa era más o menos independiente. Fuísteis en contra de los grandes. ¿Fuísteis los primeros en hacer eso o hay otras empresas?

JACK: Oh, sí, fuimos más o menos la primera, y publicamos algunas cosas buenas. Hicimos las primeras sátiras, y yo lo pasaba muy bien con ellas. Empezamos a buscar vías diferentes para experimentar con los tebeos. Se vendían bien. A todo el mundo que los leía, le gustaban.

G: ¿Creaste al sargento Furia?

JACK: Sí. Él era mi idea de un soldado. Habiendo sido yo mismo un soldado - sólo un soldado de primera, en realidad - las experiencias fueron muy, muy reales, y lo que era real para mí se refleja en el sargento Furia. Así eran las cosas en la guerra. Es lo que me entusiasmaba, porque... bueno, pasó, y yo estaba justo en medio.

G: ¿Qué hay de Sharon Carter, de Capitán América?.. Esa era una gran historia de amor, con todos esos altibajos, al igual que una relación real.

JACK: Ya sabes, si los cómics quieren ser eficaces, han de reflejar la vida de alguna manera. Tienes que convertirlos en drama. Tienes que hacerlos.. no ficción, pero hay que dramatizar, como lo que ves en el Capitán América.

G: Lo realmente grande del Capitán América es que su carrera siempre se ponía en su camino, y la chica le decía siempre: "Elige entre mí y tu carrera", y él decía, "Mi país es lo primero."

JACK: Sí, porque el Capitán América fue siempre una especie de símbolo. Él iba unido a un principio al que no podía renunciar. Él no podía apartarse de este principio, y eso es muy humano. Podemos cambiar nuestras costumbres y evolucionar de todo tipo de maneras diferentes, pero en el fondo siempre vamos a ser nosotros, y no importa lo que aprendamos, va a ser interpretado por nosotros... y no sólo eso, sino por los efectos de nuestros propios valores. Puedes convertirte en un hombre inmensamente exitoso, un gran hombre de negocios, pero básicamente vas a ser el niño que creció en un barrio determinado, y lo utilizarás todo en la forma en que este chico lo utilizaría. Tratarás a la gente como ese chico los trataría, te gusten o no, como este niño dentro de ti lo sentiría y lo interpretaría... este chico siempre estará dentro de ti.

G: ¿De dónde sacabas las ideas de algunas de estas mujeres? Muchas de ellas se parecían a Roz.

JACK: Puedo decirte que en el momento en que ví a Roz, me quedé... [Pausa]

G: ¿Cautivado?

JACK: Sí. Y no tengo por qué ocultarlo.

G: ¿Y se te ocurrieron todos estos nuevos personajes femeninos que se parecen a Roz, a excepción de las mujeres con el pelo negro.. (señalando al libro) quién era ese personaje? ¿Fue por alguien en concreto?

JACK: No, en realidad no era nadie. Yo respeto a las mujeres en general. Nunca haría nada para ofenderlas. Creo que protegerlas es una prerrogativa de todos los americanos.

G: Siempre había mujeres fuertes en tus comics. Sue Storm fue siempre fuerte. Decidió muchos de los conflictos de los 4F. Big Barda era una mujer musculosa; mucho antes de que las mujeres se involucrasen en el culturismo, tú creaste a Big Barda.

JACK: Oh, sí. Pensé que las mujeres debían tener una independencia que pudiesen utilizar.

G: Eso fue muy avanzado para la época. Dijiste, esta chica es una mujer guerrera, debe tener músculos y debe ser una luchadora. Obviamente, cualquier persona con sentido común se daría cuenta de eso.

JACK: Y las mujeres guerrero no son nuevas. A lo largo de la historia hemos leído acerca de ellas.

G: Una vez más, fuiste el primero en hacerlo.

JACK: Bueno, fue porque tuve la oportunidad. Yo respeto mucho a las mujeres.

G: ¿No fue genial ir de Marvel a DC y que te diesen tanta libertad?

JACK: No me la dieron, yo me la tomé.

G: ¿No fue genial tener esa libertad?

JACK: Sí. Siempre he sido ese tipo de persona. Siempre he hecho lo que yo sentía que había que hacer. Y la razón por la que lo aceptaban era los comics que vendía. En ese momento, incluso por 10 centavos de dólar, por lo general vendía varios cientos de miles de copias. Y Joe Simon... tenemos orígenes totalmente diferentes, pero juntos hicimos un excelente equipo. Admiraba a Joe, y a él le gustaba lo que yo hacía. Juntos creamos cosas que vendían revistas.

G: ¿Tienes un favorito? ¿Te gustaba trabajar sólo, como escritor y artista, o te gustaba trabajar con Stan o Joe?

JACK: Depende de las circunstancias. No encontrarás dos tipos más diferentes que Joe y yo mismo, excepto en el temperamento, excepto en la ambición, y en tratar de lograr la excelencia en todo lo que hagamos. Yo siempre admiré a Joe por eso.

G: ¿Stan te daba más o menos vía libre?

JACK: Todo el mundo lo hacía. Si yo no hubiera vendido las revistas, no hubiera sido ese tipo de persona. Pero sé que lo hacía, Joe sabía que lo hacíamos, y nos tomamos esa prerrogativa.

G:Definitivamente, cuando la gente ve un libro de Kirby, saben que es de Kirby, y puede ser la razón por la que tu arte se aprecia tanto ahora.

JACK: Sí. Hay problemas [en las historias], y hay personas que son fieles a su propio entorno... y todos son reales, pero muy, muy interesantes. Si los analizamos, verás que no estoy haciendo ficción. Hay un final realista, hay circunstancias realistas, hay inicios realistas y consecuencias... consecuencias para los héroes. Los héroes cometen errores. Los superhéroes los pueden arreglar.

(Fuente)
.

jueves, 20 de enero de 2011

¿Tienes un Steranko?

"El mejor sistema de seguridad del mundo"



El episodio 3 de la tercera temporada de Las Reglas del Juego presenta un sistema de seguridad impenetrable llamado "El Steranko." El pasado de Jim Steranko como Artista del Escape inspiró a Jack Kirby a la hora de crear el personaje de Mr. Miracle, "Super Artista del Escape"

miércoles, 19 de enero de 2011

Garabato

¿Cuál es el mejor comic que has leído?

Joe Kubert: Había uno que me gustaba mucho. Puedo leerlo y releerlo todo de nuevo. Se llama: "Scribbly" (Garabato), de Sheldon Mayer. Era el editor cuando yo estaba haciendo Hawkman y de hecho DC ha fundado una beca en La Escuela en su nombre. Pero en fin, Sheldon fue uno de mis primeros editores, cuando yo estaba haciendo Hawkman por primera vez. También fue un dibujante de comic por derecho propio.

Él hacía una tira llamada Garabato. Era una especie de autobiografía. Era su historia como dibujante. Es la historia de un chico joven que quiere entrar en los comics, quiere convertirse en dibujante de una tira de periódico. Esa tira era tan hermosa de leer, un placer para la vista. Probablemente era mi favorita.




Scribbly #3 (1948). Más tiras, aquí.
.

viernes, 14 de enero de 2011

El 9º Arte



El bloguero y, sin embargo, amigo Ismael me manda este tubo, Beroy aparece en el 04:38. Cómics El 9º Arte, 21 autores para el siglo XXI. Documental emitido por The History Channel.
.

martes, 11 de enero de 2011

Chico de las nubes



"El personaje pasa entonces a ser editado por Mondadori a partir de 1954, que dedicará los primeros 30 numeros exclusivamente a Superman -conocido hasta entonces en Italia como "Uomo d'acciaio" (Hombre de acero)- cambiándole el nombre por Nembo Kid (Chico de las nubes) de 1954 a 1966, probablemente para eludir los derechos sobre el personaje. Esto creó muchos problemas a traductores y grafistas italianos, obligándoles a minuciosos trabajos de corrección para eliminar la S del pecho y la capa, dejando solo un escudo vacío." (De la wikipedia italiana)
.

domingo, 9 de enero de 2011

"La mejor serie televisiva hecha nunca en Italia"



"Éramos los más fuertes porque éramos los únicos que disparaban." Finales de la década de los 70. Tiempos convulsos en Italia que desembocan en el secuestro y asesinato del socialdemócrata Aldo Moro por las brigadas rojas, con la aparente pasividad del gobierno italiano. Una banda de pequeños criminales, la banda de la Magliana, llega a controlar toda la actividad criminal en Roma a base de hacer cosas que nadie hacía, como asociarse con otra banda o invertir el dinero de un robo en armas para secuestrar a un noble y pedir rescate e invertir el dinero del rescate en droga para traficar con ella. La banda llegó a tener tantos contactos en Roma (políticos, mafia, servicios secretos, grupos neofascistas, logias masónicas, Vaticano) que no se sabe en qué tomaron parte y en qué no, pero se cree que la mafia les pidió que encontrasen a Aldo Moro y se les relaciona con el atentado a Juan Pablo II, asesinato del periodista Mino Pecorelli, secuestro de la adolescente vaticana Emanuela Orlandi.

Estética y música setentera, actores muy creíbles -principiantes, muchos de ellos-, buenos diálogos, una factura visual más propia del cine. En resumen, una serie que está a años luz de casi cualquier serie hecha en Europa (posiblemente con la excepción de Inglaterra) y no ya a años luz, sino lo siguiente, de cualquier serie hecha en España.
.

sábado, 8 de enero de 2011

Hombre en el cielo



(De Amazing Adult Fantasy #14 -1962-)

miércoles, 5 de enero de 2011

Baker Street

Ayer murió Gerry Rafferty debido a problemas relacionados con sus muchos años de alcoholismo, como ya le pasó a Stuart Adamson de Big Country. ¿Quién no ha tarareado alguna vez el sólo de saxo de esta canción?




... Solías pensar que era muy fácil
Solías decir que era muy fácil
Pero lo estás intentando
Lo estás intentando ahora
Otro año y serás feliz
Sólo un año más y serás feliz
Pero estás llorando
Estás llorando ahora

... Sueña con comprar un terreno
Va a dejar la bebida y las relaciones de una sóla noche
Y se asentará en ese tranquilo pueblo
Y se olvidará de todo

Pero tú sabes que siempre seguirá moviéndose
Sabes que nunca parará
Porque va rodando
Es un canto rodado...

RIP
.

sábado, 1 de enero de 2011

2011