"O Rose, thou art sick!
¡Oh, Rosa, estás enferma!
The invisible worm
El gusano invisible
That flies in the night,
Que vuela por la noche,
In the howling storm,
En la tempestad que aúlla,
Has found out thy bed
Ha descubierto tu cama
Of crimsom joy,
De gozo carmesí,
And his dark secret love
Y su amor oscuro, secreto,
Does thy life destroy.
Te consume la vida."
Texto: "The sick rose", de William Blake (1757-1827)
Imágenes: "El Hombre sin Miedo", de Frank Miller y John Romita Jr.
8 comentarios:
¿Es sólo mi navegador, o el texto le aparece a alguien más como un montón de tecnobasura?
BRUCE no me hagas esto que no tengo tiempo....joder, que un misterio me entretiene mas que a un tonto un lapiz y estoy con las nominas.
exp. 626
BRUCE no me hagas esto que no tengo tiempo....joder, que un misterio me entretiene mas que a un tonto un lapiz y estoy con las nominas.
exp. 626
Vale, ya esta,si yo puedo, cualquiera puede.(esta me la pagas)
exp. 626
Maravilloso...
Incompatibilidades de Mozilla y Explorer, ya está arreglado..estábais intrigados, ¿eh?
:p
Yo es que no me aclaro con las fonts... Creo que me instalé las de Microsoft (o sus réplicas GNU), pero tengo días de trastear y trastear y luego no sé ni qué caraho he liado. So it is pirulating now, so I won't molestate mi poor paquetegestionator again.
¿solo había que esperar? ¿y para eso me perdi anoche de entre los muertos?
Publicar un comentario